• 目的地

Recontrer nos habitants: Pieter l'artiste [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Pieter l'artiste [FRENCH]

Pieter Janssen est un artiste louvaniste qui travaille surtout comme scénographe, concepteur de décors et sculpteur pour le cinéma, le théâtre et les musées. Il a toujours aimé bricoler et créer des sculptures. Il s'estime donc chanceux de pouvoir pratiquer un métier qui lui permet de vivre pleinement ses passions. Son environnement exerce une grande influence sur ses œuvres. Pieter a installé son atelier à Leuven, dans le quartier du Vaartkom. Un endroit dans lequel il peut laisser libre cours à son imagination. Il n'hésite pas à puiser son inspiration dans ce quartier en perpétuelle effervescence.
続きを読む
Treffen sie unsere einheimischen: Pieter, der künstler [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Pieter, der künstler [GERMAN]

Pieter Janssen ist ein Leuvener Künstler, der vor allem als Szenograf, Bühnenbildner und Bildhauer für Film, Theater und Museen arbeitet. Gestalten und Bildhauerei waren schon immer sein Ding. Dass er dies zu seinem Beruf machen konnte, findet er auch heute noch großartig. Seine Umgebung spielt bei seiner Arbeit eine große Rolle. Pieter hat sein Atelier im Leuvener Stadtteil Vaartkom. Dort lebt er in seiner eigenen Fantasiewelt. Wenn er sein Atelier verlässt, findet er in diesem lebendigen Viertel zahlreiche Inspirationen.
続きを読む
Conoce a nuestros lugareños: Pieter, el artista [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Pieter, el artista [SPANISH]

Pieter Janssen es un artista de Leuven que trabaja principalmente como escenógrafo, constructor de decorados y escultor para el mundo del cine, el teatro y los museos. Las manualidades y la escultura siempre han sido su pasión y el hecho de que haya conseguido convertir su afición en su profesión le sigue pareciendo increíble. Su entorno es muy importante en su trabajo. Pieter tiene su taller en el barrio del Vaartkom, en Leuven. Allí vive en su propio mundo de fantasía. Cuando sale le gusta ser inspirado por el vibrante barrio.
続きを読む
Ontmoet onze locals: Jochem, de rebel [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Jochem, de rebel [DUTCH]

Jochem Daelman is één van de stichtende leden van Onkruid. Een studio die expertise in architectuur, marketing, muziek en cultuur combineert om creatieve interventies te doen in steden. In Leuven organiseren ze onder meer het tweejaarlijkse and&festival, ontwierpen ze een plein in de nieuwe hippe Vaartkom, en zijn ze één van de drijvende krachten achter Stelplaats, een experimenteerplek voor jongeren.
続きを読む
Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Jochem Daelman est l'un des membres fondateurs d'Onkruid, un studio qui propose une combinaison réussie d’architecture, de marketing, de musique et de culture pour lancer des projets originaux dans les villes. À Leuven, Onkruid est notamment derrière des projets comme l' and& festival,un événement bisannuel, et la réalisation d'une place dans le nouveau quartier branché du Vaartkom. L'organisation constitue également l'une des forces motrices derrière Stelplaats, un lieu d'expérimentation pour les jeunes.
続きを読む
Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Jochem Daelman ist eines der Gründungsmitglieder von Onkruid. Dieses Büro kombiniert Fachkenntnisse in Architektur, Marketing, Musik und Kultur, um Städte durch kreative Aktionen mitzugestalten. In Leuven organisieren sie unter anderem das zweijährlich Andfestival, sie haben einen Platz für das neue hippe Stadtviertel Vaartkom entworfen und sind die treibende Kraft hinter Stelplaats, einem Ort für kreative Projekte von Jugendlichen.
続きを読む
Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Jochem Daelman es uno de los miembros fundadores de Onkruid, un estudio que combina experiencia en arquitectura, marketing, música y cultura, con el fin de realizar intervenciones creativas en las ciudades. En Leuven, el estudio organiza, entre otras cosas, el and&festival bienal, diseñaron una plaza en el nuevo y moderno Vaartkom, y es una de las fuerzas impulsoras del Stelplaats, un lugar experimental para los jóvenes.
続きを読む
Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Iedereen kent Gie in Leuven. Van op een feestje in zijn legendarische fuifzaal de Rumba of van een pintje in zijn volkscafé Leuven Central. Zoals hij zelf zegt is hij ‘gebeten door de horecamicrobe’. Hij weet perfect wat de Leuvenaar wilt: ‘echte Stella en goeie koffie. Da’s de basis.’ En als ’t van hem afhangt serveert hij die tot hij er bij neervalt.
続きを読む
Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Jeder in Leuven kennt Guy. Von einer Party in seinem legendären Festsaal Rumba oder von einem Bier in seinem Traditionslokal Leuven Central. Er sagt von sich selbst, dass er „mit dem Gastronomievirus infiziert“ ist. Und er weiß genau, was der Leuvener will: „Echtes Stella und guten Kaffee. Das ist die Basis.“ Wenn es nach ihm geht, serviert er diese bis zum Umfallen.
続きを読む
Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Everyone knows Gie in Leuven. From a party in his legendary party space, the Rumba, to a beer in his popular pub Leuven Central. As he says himself, he’s ‘bitten by the hospitality microbe’. He knows perfectly what the people of Leuven want: ‘real Stella and good coffee. That’s the basis.” And if it were up to him, he’d serve it until he passed out from exhaustion.
続きを読む
Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Linde owns the Korst bakery in Hal 5. She has her own personal take on bread, and on food in general. At Korst, she searches for a new formula for a centuries-old craft. The result? Delicious sourdough bread. It is no coincidence that her bakery is in Leuven; after wandering all over Europe, Linde chose this place because she can collaborate with BoerEnCompagnie, a community-supported agricultural cooperative, and use the local products it provides. And because she found a space in Hall 5: empty, historic railway halls that were transformed into a vibrant, urban, sustainable place to meet others and to settle down.
続きを読む
Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Linde is eigenaar van bakkerij Korst in HAL 5. Ze heeft een hele eigen visie op brood en voeding in het algemeen. Met Korst gaat ze op zoek naar een nieuwe formule voor een eeuwenoude stiel. Het resultaat? Overheerlijk zuurdesembrood. Haar bakkerij ligt niet toevallig in Leuven. Na omzwervingen in gans Europa koos Linde deze plek omdat ze hier kan samenwerken met de lokale producten van BoerEnCompagnie, een CSA – coöperatieve. En omdat ze een ruimte vond in HAL 5. Deze leegstaande historische spoorweghallen werden omgevormd tot een bruisende, stedelijke en duurzame broed- en ontmoetingsplek.
続きを読む
Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Linde possède la boulangerie Korst installée dans le Hal 5. Elle a une vision bien particulière du pain et de l'alimentation en général. Avec Korst, elle a voulu réinventer un savoir-faire séculaire. Résultat : de délicieux pains au levain. Le choix d'installer sa boulangerie à Leuven ne relève pas du hasard. Après diverses pérégrinations à travers toute l'Europe, Linde a choisi cet endroit afin de pouvoir travailler avec les producteurs locaux de la BoerEnCompagnie, une coopérative qui fait partie du réseau CSA. Et puis elle a trouvé un local adapté dans le Hal 5. Ces halles ferroviaires désaffectées ont été transformées en un espace de rencontres urbain, durable et dynamique.
続きを読む
Treffen sie unsere einheimischen: Linde, der Bäcker [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Linde, der Bäcker [GERMAN]

Linde ist Eigentümerin der Bäckerei Korst in Hal 5. Sie hat ihre eigenen Ansichten über Brot und Lebensmittel im Allgemeinen. Mit Korst sucht sie nach einem neuen Konzept für ein jahrhundertealtes Handwerk. Das Ergebnis? Herrliches Sauerteigbrot. Ihre Bäckerei ist nicht zufällig in Leuven. Nach Erfahrungen in ganz Europa entschied sich Linde für diesen Ort, weil sie hier mit den lokalen Erzeugern von BoerEnCompagnie zusammenarbeiten kann, die solidarische Landwirtschaft praktizieren. Und weil sie Räumlichkeiten in Hal 5 fand. Diese leerstehenden historischen Eisenbahndepots wurden in einen pulsierenden, urbanen und nachhaltigen Treffpunkt für Kreative und Kreatives verwandelt.
続きを読む
Conoce a nuestros lugareños: Linde, el Panadero [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Linde, el Panadero [SPANISH]

Linde es propietaria de la panadería Korst en el Hal 5. Ella tiene su propia visión sobre el pan y sobre la comida en general. Con Korst se ha lanzado a la búsqueda de una nueva fórmula para un oficio centenario. ¿El resultado? Un delicioso pan de masa fermentada Su panadería no se encuentra en Leuven por casualidad. Después de vagar por toda Europa, Linde eligió este lugar porque aquí puede colaborar con los productos locales de BoerEnCompagnie, una cooperativa CSA (Community Supported Agriculture). Y, por supuesto, porque encontró un local en el Hal 5. Estas salas de ferrocarril históricas y vacías se transformaron en un lugar de encuentro y creación vibrante, urbano y sostenible.
続きを読む
Salzburg for 48 hours

Salzburg for 48 hours

Crisscrossing Salzburg in two days The fortress, Mirabell Gardens, plus a whole entourage of other sights practically around every corner, are magnets for visitors to Salzburg. And because everything in the city is so compact, a two-hour stroll through Salzburg’s streets will fly by in no time. It’ll seem like you are chalking off yet another attraction from your must-see list every five minutes or so. https://www.salzburg.info/en/magazin/city-feeling/48-hours-in-salzburg_a_301561
続きを読む
A Tour of New Orleans, Louisiana with Chef Tory McPhail

A Tour of New Orleans, Louisiana with Chef Tory McPhail

New Orleans blends flavors from the Bayou, Gulf of Mexico, France and Spain to create an unmatched culinary experience unique to the USA. Chef Tory McPhail of Commander's Palace shares all that he loves about bright and bustling New Orleans, Louisiana. Connect with us on our social channels. Like Visit The USA: http://Facebook.com/VisitTheUSA Follow Visit The USA: http://Twitter.com/VisitTheUSA Follow Visit The USA: http://Instagram.com/VisitTheUSA
続きを読む
This was Antwerp in 2018

This was Antwerp in 2018

An overview of Antwerp's achievements in 2018!
続きを読む
One Day in Dubai

One Day in Dubai

Short on time? This whistle-stop itinerary takes in the best of Old and New Dubai. Start with a traditional Emirati breakfast before exploring the city’s historic heart by the Creek. Then fast forward to Downtown’s modern hotspots for shopping, dining and stunning sights before calling it a day.
続きを読む
Abdallah Al-Serkal

Abdallah Al-Serkal

Humans of Dubai: Abdallah bin Eisa Al Serkal, Director of the Sheikh Mohammed Centre for Cultural Understanding in Al Fahidi Historical Neighbourhood.
続きを読む
Dubai Dunes

Dubai Dunes

Swap glitzy cityscapes for views of silken sand dunes that go on for miles. Journey into Dubai's desert with a memorable camel ride.
続きを読む
Dubai Falcons

Dubai Falcons

An integral part of desert life for centuries, falconry is a revered pastime in Dubai. Experience these majestic birds up close with an interactive tour.
続きを読む
Experience Hatta

Experience Hatta

Conquer mountain peaks, kayak along tranquil lakes and experience new adventures in the rugged setting of Hatta.
続きを読む
Gastronomy: Trèsind restaurant.

Gastronomy: Trèsind restaurant.

Savour delicious surprises in Dubai, a city with a gastronomy scene like no other. Watch Indian chef Himanshu Saini prepare creative bites at Trèsind restaurant.
続きを読む
Dubai Hot Air Balloon

Dubai Hot Air Balloon

An early morning wake-up call is worth it for a hot air balloon ride over Dubai's rolling desert dunes. Experience an unforgettable sunrise with the falcons.
続きを読む
Live our Heritage

Live our Heritage

The winding paths of Al Fahidi Historical Neighbourhood present a world of discovery at every turn. From fascinating museums that delve into the emirate’s past to colourful souks filled with handcrafted wares, we invite you to follow legendary trails and discover Dubai’s history.
続きを読む
Dubai Adventure Awaits...

Dubai Adventure Awaits...

Explore the great outdoors of Dubai, one adrenaline-fuelled experience at a time. From ziplining across Hatta’s dreamy mountainscapes and trekking across desert dunes to skydiving over Palm Jumeirah
続きを読む
Let's go! Dubai is calling..

Let's go! Dubai is calling..

Feel the beat of Dubai, a city of infinite possibilities. Get ready to scale new heights, dive into the deep and wander along paths less travelled to discover unique urban charms and beachside bliss. It’s time to start living that adventure you’ve been waiting for.
続きを読む
Dubai

Dubai

Think you can’t experience the best of Dubai in a day? Challenge accepted! Follow our guide to experience an unforgettable 24 hours in the city.
続きを読む
Dubai Humans

Dubai Humans

See Dubai through the eyes of its residents. Whether you want to surf, shop or savour, this city presents a world of possibilities just waiting to be explored.
続きを読む
Al Seef

Al Seef

Take a 360-degree look at Al Seef, one of the city’s newest and most captivating neighbourhoods. Historic architecture blends with modern Dubai – you can shop by day, dine by night and stroll along the peaceful Dubai Creek before checking into a unique boutique hotel.
続きを読む
Dubai Culture and Heritage - History of Dubai

Dubai Culture and Heritage - History of Dubai

Emiratis are justifiably proud of their heritage. Local culture is still evident in day-to-day, from the call to prayer that rings across Dubai to the falconry and camel-racing industries, and the traditional souks.
続きを読む